Wenig geblogt, viel gestrickt…
Aber das krieg ich ja niemals alles in einen Blogpost. Für den Anfang:


Few blogging, lots of knitting…
Much too much for one blogpost. For a start:


bb2.jpg
Bubby Bear aus der knitty

Schnell gestrickt und supersüß. Das Garn ist unsäglich pinkes japanisches Acryl, das mir eine liebe Freundin aus dem Indien-Urlaub mitgebracht hat (…nein, sie ist keine Strickerin…)


A fast knit and supercute. The yarn is VERY purple japanese acrylic that a dear friend brought from her vacation in India (…nope, she´s not a knitter…)

Desweiteren hat der Tilted Duster jetzt endlich Ärmel. Sogar zwei an der Zahl! Jetzt fehlen noch Kragen und Knöpfe, d.h.: mit viel Glück wird er grade noch fertig, damit ich ihn anziehen kann, wenn ich zur Geburt in´s Krankenhaus fahre…


Furthermore the Tilted Duster grew some sleeves. Actually two of them! So it lacks just collar and buttons, which means: with some luck it will be finished just in time to be worn when I go to the hospital for giving birth…

Ich habe anhand meiner ja so ordentlich geführten (…räusper…) Stricknotizen wieder rausgefunden, wie diese Ärmelkonstruktion für Nähfaule funktioniert. So sieht sie aus:


I finally found my notes on the top-down sleeve construction for non-sewing people like me. That´s what it looks like:


tilted-aermel.jpg

Und so funktioniert´s in etwa:

And that´s how it works:


aermelconstruct.jpg

Ich habe aus dem Ärmelausschnitt soviel Maschen aufgenommen, wie im Muster als Gesamtmaschenzahl für den Ärmel vor Beginn der Schulterkugel angegeben war (hier: 60 M).

Dann teilt man die Maschen wie folgt auf:

  • am unteren Rand werden die Maschen markiert, die für den Armausschnitt abgekettet wurden, ca. 1/6 der Gesamtmaschen (hier waren´s 12). In der Mitte davon liegt der Rundenbeginn.
  • Oben werden mittig ca. 1/3 der Gesamtmaschen markiert (hier: 20M). Zwischen diesen strickt man mit verkürzten Reihen hin und her. In jeder Reihe wird pro Seite eine Masche mehr gestrickt, bis man auf die unteren Marker trifft.
  • Dann in der Runde stricken und die Ärmelabnahmen wie im Muster beschrieben (nur eben umgekehrt, im Muster sind´s halt Zunahmen) arbeiten.

Ich umwickel die Maschen bei den verkürzten Reihen zwecks Lochvermeidung. Das kann natürlich jeder nach der Methode machen, die ihm am besten behagt.

Voila! Gut sitzende Schulterkugel ohne eine einzige Naht. Schööööööööööön!


Pick up and knit from the armhole as many stitches as the pattern demands before the shaping of the sleeve cap (in this case: 60 sts).

Divide sts as follows:

  • At the lower edge mark the sts you bound off for the armhole, about 1/6 of the total number (here: 12 sts). The beginning of the round lies in the middle between those two markers.
  • At the top mark the center third of the total of sts (here: 20 sts). Work in short rows over these sts. Add 1 st per side each row until you reach the lower markers.
  • Knit in the round, working sleeve decreases as described in the pattern (except that it´s increases the pattern tells you to do… just reverse them!).

I wrap my turning sts in short rows to avoid holes. Feel free to use any other method.

Voila! Perfect fitting sleeve cap, completely seamless. Looooooooooove it!