Allgemein


Magknits ist online.
Ausser dem Schalmuster Blossom fiel mir nichts wirklich in´s Auge, und auch das ist halt nett, aber nicht der „Muss-ich-unbedingt-stricken“-Renner.


Magknits is online.
Except of the Blossom shawl is nothing there that caught my eye. And although that one´s quite nice it´s not the „Have-to-knit“ for me.

Der „Upstairs“ Schal ist endlich fertig!

The „Upstairs“ scarf is finally done!


upstairs.jpg

Muster: Upstairs aus Wollke 7
Garn: Kauni lace in „denim“
Nadeln: 2mm Rundstricknadeln / 2mm circs
Länge: 180 cm gespannt / 180 cm blocked

Ich bin ganz zufrieden, der Schal ist schön luftig und mit knapp 50 Gramm ein echtes Federgewicht.

I´m quite satisfied with the outcome. The scarf is airy and with approx. 50 grams a real lightweight.

…hab´ich den „Upstairs“ von den Nadeln! Er ist in etwa so lang wie meine Arm-Spannweite (der BBVA hat schon wieder mein Maßband verschleppt…)

Und ratet mal, was ich dann wohl heute abend mache?

…the „Upstairs“ scarf is off the needles! It´s approx. as long as my „wing-span“ (I can´t tell exactly, the Best Flower Salesman Of All (BFSOA) has taken my measuring tape…)

Guess, what I´m doing tonight?


Welche Fersenform bei Socken bevorzugst du und warum ausgerechnet diese?

Petra, vielen Dank für die heutige Frage!

Ich weiss gar nicht genau, wie die heisst…? Die, bei der man die Fersenwand grade strickt und dann die Maschenzahl „dreiteilt“ für´s Käppchen. Die sitzt bei mir am besten, weil ich superschmale Fersen habe. Für meinen Mann mit seinen Breitlatschen stricke ich sie etwas anders. Da stricke ich nach dem Zusammenstricken beim Käppchen noch eine Masche dazu, bevor ich wende. Das gibt dann so eine Art „Hufeisenform“.

Bumerangferse sowie nachträglich eingestrickte habe ich auch mal ausprobiert, gefiel mir aber weder optisch noch von der Passform so gut wie meine „Herkömmliche“.

Es fragte das neugierige Wollschaf .

Heute kam schon das Garn für den Tilted Duster an. Und es gefällt mir ausgesprochen gut.
Da muss ich mich doch stark zusammenreissen nicht gleich anzuschlagen, denn: ich habe mir fest vorgenommen, vorher den „Upstairs“-Schal endlich fertig zu nadeln. Und da ich die Jacke doch gerne noch während der Schwangerschaft tragen würde heisst das, ich sollte mich tunlichst beeilen. („Instrumente zur Selbstüberlistung“, Kapitel 1)

Today arrived the yarn destined to become the Tilted Duster . And I love it.
Now I gotta be strong for I made a resolution: I´m not allowed to cast on until I have finished the „Upstairs“ scarf. And since I´m planning to wear the cardi while I´m still pregnant, I gotta get going!


duster garn.jpg

Lana Grossa Basics „Joker“ in „Kamel“, 80% Schurwolle / 20% Polyamid

Der Beste Blumenverkäufer Von Allen ist ausserdem der Beste Ehemann Von Allen und der Beste Koch Von Allen 🙂

Er hat seinen schwangeren Vielfraß heute mit hausgemachten Koettbullar verwöhnt. Schmacht…


The Best Flower Salesman Of All is also The Best Husband Of All and the Best Cook Of All 🙂

Today he made Koettbullar for his pregnant „Eat-it-all“. Hmmmmmmmmm…


Bullar.jpg

Während ich noch schimpfte, dass meine IK nicht käme, lag sie schon die ganze Zeit still und heimlich fünf Stockwerke unter mir im Briefkasten 🙂

Der BBVA hat sie soeben mit hoch gebracht (und dann hab´ich auch sofort Wolle bestellt…).


The IK was already in the mailbox while I moaned about waiting for it´s arrival 🙂

My hubby just brought it with him (and I ordered the yarn immediately…).

So langsam wird arbeiten doch so anstrengend, dass ich ansonsten nicht viel geschafft habe (nicht mal bloggen…)

Aber es sind nur noch zwei Wochen bis zum Mutterschutz – STRAHL!


It´s getting harder and harder at work, so I didn´t get much done during the week (not even blogging…)

There are only two weeks left until I can stay at home – BEAM!

Und was kleines zwischendrin geht ja immer zu stricken, gell?
Das ist jetzt aber mal nicht für uns… wir sind ja schon üppig bestrickt. (hmmm,ist das ein Hindernis?)
Die Sachen sind für eine Lady im Bekanntenkreis, die im November ihr erstes Kind erwartet.


Teeny tiny things like this always fit in, don´t they?
These are not for us, though… we´re already set with baby knitwear. (hmmm, does that matter?)
These sweeties are for a friend who awaits her first child in November.


emily.jpg

Schühchen / booties:
Aus Sockenwollresten, Musterquelle unbekannt (hab´ich nur handschriftlich).

Made from sock yarn odd balls, pattern source unknown.

Mütze / bonnet:
Gleiches Garn, Muster war das „Top Down Bonnet“ von Adrian , angepasst an meine Maschenprobe.

Same yarn, pattern is the „Top Down Bonnet“ from Adrian , modified to match my gauge.

Im Moment warte ich ungeduldig auf mein Exemplar der neuen IK , da ich mir die hier als Umstandsjacke für die letzten Wochen stricken möchte.

Mal sehen, wer schneller ist: Interweave oder Kind?


I desperately await my copy of the new IK , for I want to make this as a maternity sweater for the last weeks of the pregnancy.

We´ll see who´s gonna be first: Interweave or baby?


Jeder Blog hat einen Namen, wie bist Du auf die Idee gekommen, Deinen Blog so zu nennen? Vielleicht gibt es eine kleine Geschichte dazu?

Eine amüsante Geschichte habe ich leider nicht zu „knitaholic“.

Ich kam auf die Idee, den / das Blog (wie heisst das denn nun richtig?…) so zu nennen, weil mein Strickverhalten teilweise wirklich suchtähnliche Züge hat. Solange es mir durchschnittlich gut geht, stricke ich aus Spaß und zur Entspannung.

Bin ich allerdings im Stress oder geht es mit sonstwie nicht gut, „verstecke“ ich mich häufig hinter meinem Strickzeug vor der Welt oder drücke mich durch Stricken vor den Dingen, um die ich mich eigentlich dringend kümmern sollte (was die Gesamtsituation dann nicht unbedingt verbessert…)

Um mich daran zu erinnern und dauerhaft das Stricken doch eher zum spaßbereitenden Hobby zu machen, habe ich den / das Blog knitAHOLIC genannt.

Es fragte das neugierige Wollschaf .

Gestern hat mich die Bastellust gepackt. Drum schwang ich mein dickes Bäuchlein aufs Rad und begab mich südlich der Elbe, um das hier zu kaufen:


fimo.jpg



Yesterday I was in a crafty mood. So I swung my big belly on my bike to get this.

Daraus wurden dann diese / It became these:

knöpfe.jpg

Noch etwas krumm und schief, die Knöpfchen, aber es hat echt Spass gemacht und ist eine nette und preisgünstige Alternative zu gekauften.
Das Fimo-Zeug gibt´s auch in nachtleuchtend – und ich konnte natürlich nicht widerstehen 😉

Aber nun will ich Euch die passenden Kleidungsstücke zu den Knöpfen auch nicht vorenthalten.


They look a little strange, but it was real fun to make them and it´s quite cheap compared to other buttons.
The clay is also available in fluorescent – and of course I had to buy that, too.

But now have a look at the items I made the buttons for.


raglan.jpg

raglan-det21.jpg

raglan-det.jpg

  • Garn: Lana Grossa „Basics Stop“, 50% Viscose, 50% Microfaser
  • Muster: eigener Entwurf, Raglan von oben mit provisorischem Anschlag für die „Frontklappe“ / own design, top-down raglan with provisional cast-on for the upper front


passe.jpg

passe-det.jpg

  • Garn: siehe oben / same as above
  • Muster: eigener Entwurf, von unten gestrickt mit Rundpasse, Ärmel mit provisorischem Anschlag, Streifen nach der Fibonacci-Folge / own design, bottom up with round yoke, sleeves with provisional cast-on, stripes in Fibonacci-Sequence

Das restliche Garn soll ein dreifarbiges Mützchen werden, das dann zu beiden Pullis passt.


The remains of the yarn are destined to become a three-coloured hat, matching both sweaters.

Von den blau-wildgemusterten Knöpfen habe ich ca. zwei Dutzend (da ist es ein bisschen mit mir durchgegangen…).
Wer gerne welche davon hätte: einmal kurz Bescheid geben.

« Vorherige SeiteNächste Seite »