Allgemein


Das ist „Upstairs“ aus der Wollke7. Er misst jetzt 45 cm.

Bis Samstag (also in einer Woche) soll er ausgewachsen sein. Mit Kauni Lace .
Auf 2er Nadeln.

Weil der Geburtstag der besten Freundin jedes Jahr so unerwartet kommt…

P1020883.jpg


This is „Upstairs“ from Wollke7. It measures 45 cm in length now.

It´s supposed to be „grown-up“ until next saturday (one week from now). With Kauni Lace . On 2mm needles.

Because the best friends birthday comes as a total surprise every year…

Ich habe endlich den inneren Schweinehund bezwungen und die Babyjeans bestickt.
Wie schon andere bemerkten, ist das besticken von Gestricktem nicht so ganz einfach… aber wir haben uns der Herausforderung gestellt.

Der innere Perfektionist ist zwar nicht ganz zufrieden, verfügt heute aber Gottseidank nur über ein sehr schwaches Stimmchen. Sprich: so bleibt´s!


I finally got around embroidering the babyjeans. Like others said before, embroidering knitwear is not THAT easy… but we managed it.

The inner perfectionist is not quite happy with it but has a very feeble voice today. So that´s it!

Hier ein paar Eindrücke / A few impressions:


front.jpg

back.jpg

Aber das beste ist das Label – offensichtlich ist das besticken von Filz einfacher.
Da ich die Jeans gestrickt habe als ich noch nicht wusste, was genau da in meinem Bäuchlein strampelt, ist das Label mit einer Kombination aus dem Jungen- und dem Mädchennamen bestickt, die wir ausgesucht hatten.

I like the little label best – obviously embroidering felt is much easier.
As I knit the jeans back when I didn´t know if it´s gonna be a boy or a girl, I chose a combination of both names for the label.


label.jpg

Was sind deine Farben? Strickst du ab und an auch Sachen, die nicht deine Farben sind?

Ich mag alle Natur- und Erdtöne (und bilde mir ein, dass die mir auch am besten stehen).

Aber da ich auch oft für andere als Geschenk stricke (oder wie im Moment für den zukünftigen Nachwuchs), habe ich alle möglichen Farben auf den Nadeln.

Ich hab´mich doch endlich mal drangetraut, die Babyjeans zusammenzunähen.
Ich musste nur ca. 50 Mal die Anleitung lesen und 200 Mal die Teile hin- und herhantieren bis ich´s endlich kapiert habe:

man muss sie zum zusammennähen NEBENEINANDER (und nicht aufeinander…) legen, um die erste Naht so wie beschrieben hinzubekommen.

Steht auch genauso in der Anleitung. Man muss sich nur mal von seinen Vorstellungen frei machen…

Jetzt sind es jedenfalls richtig schöne Jeansnähte. Es fehlen noch die aufgestickten Taschen und das Label.

Hihi, ich kann kaum erwarten, mein „armes Kind“ da reinzustecken.

P1020840.jpg


Finally I convinced myself to try and seam the babyjeans.
I read the pattern about 50 times and shuffled the pieces 200 times until I got it:

you have to lay the pieces NEXT TO EACH OTHER (and not on top…) to get the first seam right.

That´s exactly how it´s described in the pattern. You just have to free yourself of your imagination.

Now we have very nice jeanslike seams. All that´s left to do is to embroider button and pockets.

I can´t wait to put my „poor child“ in it.

Hurra, es ist endlich mal wieder was fertig geworden! Die Teile lagen schon länger und warteten eigentlich nur noch darauf, dass mal irgendwer die Fäden vernäht (…alles muss man selber machen…)

Das Ensemble ist wild zusammengestückelt aus verschiedenen Mustern, die wunderbar zusammenpassen und auch in etwa die gleiche Maschenprobe haben.

Finally there are some FO´s here at knitaholic. They all lay abandoned for quite some time, just waiting for someone to do the finishing (…who? Me?…)

The ensemble is a wild mix&match of different patterns of matching style and requiring nearly the same gauge.

P1020836.jpg

Von oben nach unten:

  • „Top Down Bonnet“ von Hello Yarn : gestrickt wie geschrieben, nur ohne Gesicht und Ohren.
  • Das Wickeljäckchen habe ich mir aus dem Ärmel geschüttelt, weil ich ein nettes Oberteil zu Mützchen und Hose haben wollte. Bei Gelegenheit werde ich wohl auch mal sowas wie eine Anleitung dazu aufschreiben.
  • „Bell Bottom Pants“ von Alison Hansel :die Beine habe ich jeweils rundgestrickt und dann alles auf eine Nadel genommen; ansonsten wie im Muster.
  • „Saartjes Bootees“ von Saartje Knits : ich habe lange nach einem Muster gesucht, das zum verwendeten Garn passt (sonst sind die Muster meistens für 4fach-SoWo). Und dann haben die Schühchen auch noch Krausrippen – na wenn das nicht passt…. Gestrickt wie im Muster beschrieben.

Das Garn ist „Uschi Mode 2000 Bambusgarn“, 60% Bambus / 40 % Poly. Butterweich, das Zeug!


From the top down:

  • „Top Down Bonnet“ von Hello Yarn : worked as described in the pattern, just without ears and face.
  • The wrap cardi is my own design – I wanted something matching the pants and bonnet. The pattern will (hopefully) be available anytime soon.
  • „Bell Bottom Pants“ von Alison Hansel :I knit the legs in the round and then united all stitches on one long needle. That was the only mod.
  • „Saartjes Bootees“ von Saartje Knits : I searched quite a while for a pattern that matched the style of the other pieces and the gauge (most of the bootee patterns are for 4ply sockyarn). And this one features garter stitch – perfect!

The yarn is „Uschi Mode 2000 Bambusgarn“, 60% bamboo, 40% polyacryl. It´s incredibly soft, that one!

Und weil sie sooo süß sind, hier noch ein Bild von den Schühchen / And because they´re supercute here comes a picture of the bootees:

P1020838.jpg

Ein äusserst stressiger Arbeitstag führte mich heute zu den drei großen „Sch“ der Entspannung:

SCHopin, SCHokolade, SCHpinnrad 😉

Das Ergebnis war eine entspannte Silke und eine Spule voll Coburger Fuchs.

A very stressful day at work lead me to a relaxing evening with Chopin, chocolate and the spinning wheel.
The result was a spindle full of „Coburger Fuchsschaf“ and a very relaxed Me.

P1020834.jpg

Ich habe versucht mal etwas dicker zu spinnen, was mir gar nicht so leicht fiel. Aber der Coburger Fuchs ist super zu verspinnen und lässt sich sehr gleichmässig ausziehen.
Das ganze soll dann mit gröberer brauner Wolle verzwirnt werden, die auch schon in Arbeit bzw. auf der Spule ist.

I tried to spin somewhat thicker, which was not easily achieved. The „Coburger Fuchs“ is a dream to spin and drafts very even.
I´m planning to ply it with some brown wool I have lying around.

Es ist Urlaubszeit. Alles ist gepackt. Die Fahrt beginnt. Als du bemerkst, daß die Tasche mit dem Strickzeug noch daheim im Flur steht ist es zu spät um noch mal umzudrehen. Was machst du?

Würde ich uuuuunbedingt stricken wollen, fände sich bestimmt auch ein Wollgeschäft…

Aber prinzipiell finde ich es nicht schlimm, im Urlaub nicht zu stricken. Genaugenommen geniesse ich es im Urlaub, die Tage ganz anders zu verbringen als zu Hause – also eben auch mal als „Nichtstricker“. Dafür bringe ich mir eigentlich immer schöne „Urlaubswolle“ als Souvenir mit, damit ich heimgekehrterweise wieder loslegen kann.

Es fragte das neugierige Wollschaf.

Nun ist dann doch endlich mal der zweite Sockpal-Strumpf fertig geworden – hurra! Der zweite ist eben auch immer ´ne Ecke langweiliger und nerviger zu stricken als der erste. Egal, wie viele Notizen ich mir beim ersten mache: beim zweiten muss ich doch noch mal überlegen und genau hinschauen, damit er exakt gleich wird (najaaaaa, einigermassen exakt…).

Vor dem nächsten Fototermin wollten die beiden Stars gerne nochmal etwas entspannen und sich schön machen.

splz.jpg

Finally the second sock is done – hooray! Is it just me or is the second one always a little more boring to knit? And no matter how many notes I take while knitting the first one: with the second sock I always have to take a close look and think hard to make them match exactly (or aaaalmooooooost exactly…)

Before doing the next photoshoot the two stars wanted to take a nice relaxing bath.

Vorhin habe ich mal fertige Sockpaloooozers gesichtet. Da sind echt schon schicke Söckchen mit bei. Ooooooooooooh, ob ich vielleicht MEINE Socken schon gesehen habe, ohne es zu wissen? So langsam bin ich doch gespannt! Ich habe ausser einer ganz kurzen Mail zu Anfang auch nix mehr von meinem Sockenstrickerer gehört, weiss also gar nicht, ob schon was in Arbeit ist…

I made some sockseeing. There are quite nice ones to see. Ooooooooooh, maybe I saw MINE without knowing it! I don´t know if my sockpal started knitting yet. I just got one very short email in the beginning. Dear Sockpal, gimme a sign 😉

Da der zweite Socken auf den Nadeln auch nicht anders aussieht als der erste (gäääääääääähn) gibt es heute statt dessen ein Bild vom „Bauch-in-Progress“ (BiP).

The second sock-in-progress doesn´t look any different from the first one (booooooooring). So instead I give you a belly-in-progress (BiP) picture.

woche23.jpg
Woche 23

Das ist das zukünftige Model lauter schöööööööööner Stricksachen wie z.B. Babyjeans.
Eine Arbeitskollegin fragte mich neulich, ob ich das meinem Kind wirklich antun wolle, schliesslich werde es dann doch nur ausgelacht!? PÖH!

This is Germanys Next Knitwear Model. One of my co-workers said it would be unfair to put the poor child in handknits ´cause the other children will laugh at him/her!?

Meinen Schrank zieren unzählige Pullis, Tops, Jacken, Westen usw. alle selbst gestrickt. Manche Sachen habe ich jahrelang nicht getragen. Langsam reift der Entschluß einiges abzugeben. Doch wem, wohin? Zur Altkleidersammlung? Eigentlich zu schade dafür, außerdem hängt doch irgendwie noch mein Herz daran. Wie handhabt ihr das?

Das einzige Strickstück, das vom alljährlichen Ausmisten verschont bleibt ist mein allererster Pulli. Der ist zwar potthässlich (Acryl, weiss-grün-gestreift, kastig-unförmig…), aber ich war zarte dreizehn, als ich ihn gestrickt habe und ich hatte gehofft, mein Schwarm wird auf mich aufmerksam, wenn ich einen so tollen selbstgestrickten Pulli trage 😉

Ansonsten wird alles, was deutlich lange nicht getragen wurde recht unsentimental der Altkleidersammlung vermacht oder aufgeribbelt, falls es besonders tolles Garn ist und ich schon eine Idee dafür habe.

Es fragte das neugierige Wollschaf

« Vorherige SeiteNächste Seite »